Tuyết … làm mờ và làm mềm

Tuyết … làm mờ và làm mềm phần trên của mọi vật thể như băng trên bánh pudding mận. Hàng rào, dây điện báo, xe hơi, hộp thư, thùng tái chế. Thế giới đang mất đi các cạnh của nó. Nhìn lên trên và có vẻ như chính các ngôi sao đang được đổ từ trên trời và hóa ra không phải là những quả cầu rộng lớn và bốc lửa sau tất cả, nhưng những thứ nhỏ bé, đông lạnh tan chảy trong lòng bàn tay của bạn.

Snow… blots and softens the top of every object like ice on a plum pudding. Hedges, telegraph wires, cars, postboxes, recycling bins. The world is losing its edges. Look upwards and it seems as if the stars themselves are being poured from the sky and turn out not to be vast and fiery globes after all but tiny, frozen things which melt in the palm of your hand.

Mark Haddon, The Pier Falls: And Other Stories

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận