Ừ! “Tôi yêu bạn” phải tuân theo luật về lợi nhuận giảm dần; Giống như một hoặc hai yếu tố quan trọng khác hàng tuần của một mối quan hệ, nó sẽ mất đi một chút giá trị ly kỳ mỗi khi bạn lấy nó ra .’… Đó là những gì xảy ra với “Tôi yêu bạn”, cùng một cụm từ mà bạn đã từng hét -Giống như trong cơn mưa quất, bây giờ-bây giờ bạn đang nói rằng nó thật khó chịu khi kết thúc mỗi cuộc trò chuyện qua điện thoại, tiếp theo, “Tôi sẽ trở lại ăn tối.” Một khi nó xuất hiện sự vội vàng tự phát, nó đã buộc chính nó ra; Bây giờ nó là phản xạ.
Yeah! “I love you” is subject to the law of diminishing returns; like one or two other critical weekly elements of a relationship, it loses a bit of thrilling value every time you get it out.’… That’s what happens with “I love you”, that same phrase that you once shouted Hollywood or Heathcliff-like in the lashing raining, now- now you are saying it dumbly at the end of every phone conversation, a follow-on from,” I’ll be back for dinner.” Once it came out spontaneous rush, it forced itself out; now it’s reflex.
David Baddiel