Và con quạ, không bao giờ sứt mẻ, vẫn đang ngồi, vẫn đang ngồi trên bức tượng bán thân của Pallas ngay phía trên cửa buồng của tôi; Và đôi mắt của anh ta có tất cả sự dường như của một con quỷ đang mơ, và ánh sáng đèn anh ta phát trực tiếp ném bóng của anh ta trên sàn nhà: và linh hồn tôi từ cái bóng đó nằm nổi trên sàn sẽ được nâng lên-Nevermore!
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming, And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor:And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted — nevermore!
Edgar Allan Poe, Edgar Allan Poe: Selected Poems