Và đó là, nỗi đau và nỗi đau

Và đó là, nỗi đau và nỗi đau đó khiến tôi biết đến tôi như chưa từng có. Lưu ý điều này, bởi vì tôi biết sự vô lý hoàn toàn của số phận và tài sản và thiên nhiên thực sự hơn một con người có thể chịu được để biết điều đó. Và có lẽ mô tả về điều này, ngắn gọn như nó là, có thể mang lại sự an ủi cho người khác. Điều tồi tệ nhất mất thời gian tới, và sau đó vượt qua. Sự thật là, bạn không thể chuẩn bị cho bất cứ ai cho việc này, cũng không truyền đạt sự hiểu biết về nó thông qua ngôn ngữ. Nó phải được biết đến. Và điều này tôi sẽ ước không ai trên thế giới.

And then it was, that grief and pain made themselves known to me as never before. Note this, because I knew the full absurdity of Fate and Fortune and Nature more truly than a human can bear to know it. And perhaps the description of this, brief as it is, may give consolation to another. The worst takes its time to come, and then to pass. The truth is, you cannot prepare anyone for this, nor convey an understanding of it through language. It must be known. And this I would wish on no one in the world.

Anne Rice, Pandora

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận