Về phần mình, phụ nữ luôn phàn nàn rằng chúng tôi chỉ nuôi họ chỉ là vô ích và coquettish, rằng chúng tôi giữ cho họ thích thú với những chuyện nến để chúng tôi có thể dễ dàng duy trì chủ nhân của họ hơn; Họ đổ lỗi cho chúng tôi về những lỗi mà chúng tôi gán cho họ. Sự ngu ngốc gì! Và từ khi nào thì những người đàn ông quan tâm đến việc giáo dục các cô gái? Ai đang ngăn cản các bà mẹ nuôi chúng như họ xin vui lòng? Không có trường học cho các cô gái, một bi kịch! Chúa sẽ không có con trai! Chúng sẽ được nuôi dưỡng hợp lý và đơn giản hơn. Có ai buộc con gái bạn phải lãng phí thời gian của họ vào những chuyện ngu ngốc không? Có phải họ bị buộc phải chống lại ý chí của họ để dành một nửa cuộc sống của họ cho ngoại hình của họ, theo gương của bạn? Bạn có bị ngăn cản hướng dẫn họ, hoặc có chúng được hướng dẫn theo mong muốn của bạn? Đó có phải là lỗi của chúng tôi nếu họ làm hài lòng chúng tôi khi họ đẹp, nếu không khí và ân sủng của chúng quyến rũ chúng tôi, nếu nghệ thuật họ học được từ bạn sẽ thu hút và làm phẳng chúng tôi Vũ khí mà họ khuất phục chúng ta? Vậy thì, quyết định nuôi chúng như đàn ông; Những người đàn ông sẽ sẵn sàng đồng ý; Càng nhiều phụ nữ muốn giống họ, ít phụ nữ sẽ chi phối họ, và sau đó đàn ông sẽ thực sự là bậc thầy.
Women, for their part, are always complaining that we raise them only to be vain and coquettish, that we keep them amused with trifles so that we may more easily remain their masters; they blame us for the faults we attribute to them. What stupidity! And since when is it men who concern themselves with the education of girls? Who is preventing the mothers from raising them as they please? There are no schools for girls—what a tragedy! Would God, there were none for boys! They would be raised more sensibly and more straightforwardly. Is anyone forcing your daughters to waste their time on foolish trifles? Are they forced against their will to spend half their lives on their appearance, following your example? Are you prevented from instructing them, or having them instructed according to your wishes? Is it our fault if they please us when they are beautiful, if their airs and graces seduce us, if the art they learn from you attracts and flatters us, if we like to see them tastefully attired, if we let them display at leisure the weapons with which they subjugate us? Well then, decide to raise them like men; the men will gladly agree; the more women want to resemble them, the less women will govern them, and then men will truly be the masters.
Jean-Jacques Rousseau, Emile or On Education