Vì vậy, tôi nghĩ rằng tôi cảm thấy khác sau đó, sau khi dấu hiệu neon có thể nhìn thấy ‘trinh nữ’ đã chớp mắt trên trán tôi. Tôi đã dành nhiều năm để tuân theo nó, vì vậy có vẻ như một cái gì đó nên thay đổi. Có lẽ nó sẽ có nếu tôi vẫn ở trường trung học Ceder Falls được bao quanh bởi tin đồn và Braggadocio của các chàng trai tuổi teen. Nhưng trong trang trại của chú tôi, không ai chú ý, hoặc ít nhất là không ai nói gì. Ngày hôm sau, như mọi ngày, chúng tôi đào ngô, gỗ xắt nhỏ và mang nước. Và nó cũng không thực sự thay đổi nhiều giữa Darla và tôi. Vâng, làm cho tình yêu là niềm vui, nhưng nó không thực sự vui hơn bất cứ điều gì chúng tôi đã làm cùng nhau. Chỉ khác nhau.
So I thought I’d feel different afterward, after the visible neon sign proclaiming ‘virgin’ had blinked out on my forehead. I’d spent years obessessing about it, so it seemed like somthing should have changed. Maybe it would have if I’d still been at Ceder Falls High School surrounded by the gossip and the braggadocio of teenage boys. But on my uncle’s farm, nobody noticed, or at least nobody said anything. The next day, like every day, we dug corn, chopped wood, and carried water. And it didn’t really change much between Darla and me, either. Yes, making love was fun, but it wasn’t really any more fun than anything we’d already been doing together. Just different.
Mike Mullin, Ashfall