Với những vùng nước mặt này, thông qua một loạt các mối quan hệ đan xen, điều chỉnh tinh tế, cuộc sống của tất cả các phần của biển được liên kết. Điều gì xảy ra với một tảo cát ở phía trên, các tầng biển của biển có thể quyết định điều gì xảy ra với một con cá tuyết nằm trên một gờ đá hẻm núi đá một trăm fathoms bên dưới, hoặc một chiếc giường của những con hải ly mận đẹp, tuyệt đẹp để trải giường. Hoặc đến một con tôm leo trên những lớp đáy biển mềm mại trong vùng nước sâu của nước sâu.
With these surface waters, through a series of delicately adjusted, interlocking relationship, the life of all parts of the sea is linked. What happens to a diatom in the upper, sunlit strata of the sea may well determine what happens to a cod lying on a ledge of some rocky canyon a hundred fathoms below, or to a bed of multicolored, gorgeously plumed seaworms carpeting an underlying shoal. or to a prawn creeping over the soft oozes of the sea floor in the balckness of mile-deep water.
Rachel Carson, The Sea Around Us