Với thần học như một bộ luật giáo điều được tin, hoặc ở bất kỳ mức độ nào được lặp đi lặp lại, dưới hình phạt hình phạt hiện tại hoặc tương lai làm; và, cho đến nay có thể, tôi sẽ tránh được sự thể hiện bất kỳ ý kiến nào về sự thật khách quan hoặc sự giả dối của các hệ thống suy đoán thần học mà tôi có thể tìm thấy để nói. Theo quan điểm hiện tại của tôi, thần học được coi là một sản phẩm tự nhiên của các hoạt động của tâm trí con người, trong các điều kiện tồn tại của nó, giống như bất kỳ ngành khoa học nào khác, hoặc nghệ thuật kiến trúc, hoặc âm nhạc, hoặc hội họa là Mỹ phẩm. Giống như họ, thần học có một lịch sử. Giống như họ cũng vậy, nó sẽ được đáp ứng trong một số hình thức đơn giản và thô sơ nhất định; Và những điều này có thể được kết nối bởi vô số mức độ, tồn tại hoặc đã tồn tại, giữa những người ở các độ tuổi và chủng tộc khác nhau, với các thần học phát triển cao nhất về thời đại và hiện tại.
With theology as a code of dogmas which are to be believed, or at any rate repeated, under penalty of present or future punishment, or as a storehouse of anaesthetics for those who find the pains of life too hard to bear, I have nothing to do; and, so far as it may be possible, I shall avoid the expression of any opinion as to the objective truth or falsehood of the systems of theological speculation of which I may find occasion to speak. From my present point of view, theology is regarded as a natural product of the operations of the human mind, under the conditions of its existence, just as any other branch of science, or the arts of architecture, or music, or painting are such products. Like them, theology has a history. Like them also, it is to be met with in certain simple and rudimentary forms; and these can be connected by a multitude of gradations, which exist or have existed, among people of various ages and races, with the most highly developed theologies of past and present times.
Thomas Henry Huxley, The Evolution Of Theology: An Anthropological Study