Xin chào? Đây là Clary Fairchild. Đó là tôi, Emma. Tôi đã không nghe từ bạn ở độ tuổi. Nhân tiện, mẹ tôi nói cảm ơn vì những bông hoa cưới. Cô ấy muốn gửi một ghi chú nhưng Luke đã đưa cô ấy đi trong tuần trăng mật đến Tahiti. Không có cách nào nó sẽ phù hợp. Đây có phải là một thời gian tồi tệ không? Không! Jace đang cố gắng kéo một Trebuchet vào phòng huấn luyện. Alec, ngừng giúp anh ta. Một cách khác là một trebuchet? Alec, bạn đang cho phép! Bạn là một kẻ gây rối! Có lẽ đó là một thời gian tồi tệ. Có gì đó sai không? Có điều gì tôi có thể làm không? Big Fuzzy Blue Ba Tư? Luôn trông có vẻ tức giận? Julian nói đó là con mèo của bạn. Ông nói rằng ông đã nhìn thấy nó tại Viện New York. Chà, đã thấy anh ta. Đó là một con mèo con. Nhà thờ? Bạn có nhà thờ? Nhưng tôi nghĩ – tốt, chúng tôi biết anh ấy đã biến mất. Chúng tôi nghĩ rằng anh trai Zachariah đã đưa anh ta. Isabelle đã khó chịu, nhưng họ dường như biết nhau. Tôi chưa bao giờ thấy nhà thờ thực sự thích như vậy. Tôi không biết anh ấy có thích ai ở đây không. Anh ta cắn Julian hai lần. Ồ, đợi đã. Julian nói anh thích Ty. Anh ấy đang ngủ trên giường của Ty. Bạn đã làm thế nào bạn kết thúc với anh ấy? Một người nào đó gọi chuông cửa của chúng tôi. Diana, cô ấy là gia sư của chúng tôi, đã đi xuống để xem nó là gì. Nhà thờ đã ở trong một cái lồng ở bước trước với một ghi chú gắn liền với nó. Nó nói cho Emma. Đây là nhà thờ, một người bạn lâu năm của các xe hơi. Chăm sóc con mèo này và nó sẽ chăm sóc bạn. Anh JJ. Và anh ấy không phải là một người anh em im lặng nữa. Bạn có thể không biết anh ấy, nhưng anh ấy biết rõ bạn. Hãy nhìn xem, Emma, nếu anh ấy muốn bạn có nhà thờ, và bạn muốn nhà thờ, bạn nên giữ anh ấy. Bạn có chắc không? Lightwoods – Cả hai đều đứng ở đây gật đầu. Chà, Alec bị mắc kẹt một phần dưới một Trebuchet, nhưng anh ta dường như đang gật đầu. Chúng tôi đã từng có một con mèo tên là Oscar, nhưng anh ấy đã chết, và, thì, nhà thờ dường như tốt cho những cơn ác mộng của Ty. Tôi nghĩ, thực sự, anh ấy là con mèo của anh trai Zachariah. Và nếu anh ấy muốn bạn có anh ấy, thì bạn nên. Tại sao anh trai Zachariah muốn bảo vệ tôi? Nó giống như anh ấy biết tôi, nhưng tôi không biết tại sao anh ấy biết tôi. Tôi không biết chính xác nhưng tôi biết Tessa. Cô ấy là của anh ấy – tốt, bạn gái dường như không phải là từ đúng cho nó. Họ đã biết nhau rất lâu. Tôi có cảm giác cả hai đều đang theo dõi bạn. Tôi có cảm giác chúng ta sẽ cần nó. Trebuchet vừa rơi xuống sàn nhà. Tôi phải đi. Gọi cho tôi sau.
Hello? This is Clary Fairchild.”“Clary? It’s me, Emma.”“Oh, Emma, hi! I haven’t heard from you in ages. My mom says thanks for the wedding flowers, by the way. She wanted to send a note but Luke whisked her away on a honeymoon to Tahiti.”“Tahiti sounds nice.”“It probably is — Jace, what are you doing with that thing? There is no way it’ll fit.”“Is this a bad time?”“What? No! Jace is trying to drag a trebuchet into the training room. Alec, stop helping him.”“What’s a trebuchet?”“It’s a huge catapult.”“What are they going to use it for?”“I have no idea. Alec, you’re enabling! You’re an enabler!”“Maybe it is a bad time.”“I doubt there’ll be a better one. Is something wrong? Is there anything I can do?”“I think we have your cat.”“What?”“Your cat. Big fuzzy Blue Persian? Always looks angry? Julian says it’s your cat. He says he saw it at the New York Institute. Well, saw him. It’s a boy cat.”“Church? You have Church? But I thought — well, we knew he was gone. We thought Brother Zachariah took him. Isabelle was annoyed, but they seemed to know each other. I’ve never seen Church actually likeanyone like that.”“I don’t know if he likes anyone here. He bit Julian twice. Oh, wait. Julian says he likes Ty. He’s asleep on Ty’s bed.”“How did you wind up with him?”“Someone rang our front doorbell. Diana, she’s our tutor, went down to see what it was. Church was in a cage on the front step with a note tied to it. It said For Emma. This is Church, a longtime friend of the Carstairs. Take care of this cat and he will take care of you. —J.”“Brother Zachariah left you a cat.”“But I don’t even really know him. And he’s not a Silent Brother any more.”“You may not know him, but he clearly knows you.”“What do you think the J stands for?”“His real name. Look, Emma, if he wants you to have Church, and you want Church, you should keep him.”“Are you sure? The Lightwoods —“‘They’re both standing here nodding. Well, Alec is partially trapped under a trebuchet, but he seems to be nodding.”“Jules says we’d like to keep him. We used to have a cat named Oscar, but he died, and, well, Church seems to be good for Ty’s nightmares.”“Oh, honey. I think, really, he’s Brother Zachariah’s cat. And if he wants you to have him, then you should.”“Why does Brother Zachariah want to protect me? It’s like he knows me, but I don’t know why he knows me.”“I don’t exactly know … But I know Tessa. She’s his — well, girlfriend seems not the right word for it. They’ve known each other a long, long time. I have a feeling they’re both watching over you.”“That’s good. I have a feeling we’re going to need it.”“Emma — oh my God. The trebuchet just crashed through the floor. I have to go. Call me later.”“But we can keep the cat?”“You can keep the cat.
Cassandra Clare, Lady Midnight