Ký ức về tình yêu đã mất mà họ làm enpain, những hình ảnh thoáng qua về những gì đã từng là không bao giờ để đạt được. Giữ chặt những ký ức đó trôi qua tâm trí, để đi trên những cánh đồng đó một lần nữa với cô ấy một giấc mơ thiêng liêng. Một lần nữa, để nắm tay cô ấy tinh tế cho đến khi kết thúc thế giới cuối cùng. Hãy bình yên một lần trong tâm hồn yêu thương sâu thẳm, chồng đến với nhau. và rách nát. Những kẻ như mũi tên dính sâu thẳm Ohhh thật sâu thẳm, những cơn đau và niềm vui tấn công linh hồn cô đơn. –Angel-tim, ch. 22 Thung lũng của người chết tiệt
Memories of lost love they do enpain,Fleeting images of what once was never again to gain.Hold tight those memories that slip through the mind,To walk in those fields again with her—a dream divined.Oh to be with that lost Valkyrie forevermore again,To hold her hand delicate until the last world’s end.To be at peace once amore in deep loving soul,Husband to wife in embracing hold.How he loved her so, but she was now gone,Leaf to the wind, heart tossed and tumbled torn.Memories like arrows stick deep—ohhh so deep,Shafts of pain and joy assail the soul’s lonely keep. –Angel-Heart, Ch. 22 Valley of the Damned
douglas m laurent