Khi họ đến khách sạn của họ, cô đi thẳng lên giường,

Khi họ đến khách sạn của họ, cô đi thẳng lên giường, nhưng anh dừng lại để lấy đồ uống. Có, trong tiền đình, một quầy bán hoa và anh ta đã mua một số ít hoa hồng, cứng nhắc vào một bó hoa, trước khi tiến tới sự tuyệt đẹp ngột ngạt của bộ cô dâu của họ. Thang máy được lót bằng kính nhìn, để khi anh ta bắn lên trên, anh ta có một phiên bản trùng lặp vô tận của mình, mập mạp và lo lắng, một chiếc áo choàng nhẹ trên vai và hoa trong tay: một hàng dài vô hạn của các quý ông mang theo quá khứ không tha thứ.

When they got to their hotel she went straight up to bed, but he paused to get a drink. There was, in the vestibule, a flower stall and he bought a handful of roses, stiffly wired into a bouquet, before proceeding to the oppressive gorgeousness of their bridal suite. The lift was lined with looking glass, so that as he shot upwards he got an endlessly duplicated version of himself, stout and nervous, a light cloak flung over his shoulder and flowers in his hand: an infinitely long row of gentlemen carrying offerings to an unforgiving past.

Margaret Kennedy

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận