Anh ta đặt chiếc cốc rượu whisky

Anh ta đặt chiếc cốc rượu whisky của mình lên bàn, nhưng vẫn giữ những ngón tay của mình xung quanh nó. “Bạn thấy gì trong mắt tôi?” … “Hãy nói với tôi, Lass,” anh khẽ thúc giục. Cô đột nhiên hiểu thuật ngữ ‘linh hồn cũ’, bởi vì một người ngồi trước cô bây giờ. Và, như thể mở một cuốn sách, cô thoáng thấy Asher. Những lời nói sau đó ngã ra khỏi miệng cô. “Sự vô tận. Nỗi buồn. Agony. Đau khổ. Rage.

He set his whisky tumbler on the table, but kept his fingers around it. “What do you see in my eyes?”…”Tell me, lass,” he urged softly.She suddenly understood the term ‘old soul,’ because one sat before her now. And, as if opening a book, she caught a glimpse of Asher. The words then tumbled out of her mouth. “Endlessness. Sorrow. Agony. Distress. Rage.

Donna Grant, Dragon Fever

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận