Bạn có tìm thấy gì đặc biệt

Bạn có tìm thấy gì đặc biệt không? ‘ Blackie hỏi. gật đầu. ‘Hãy đến đây,’ anh nói, ‘và nhìn.’ Trong số cả hai túi anh ta đã rút ra các gói ghi chú pound. “Tiết kiệm đau khổ cũ”, ông nói. ‘Mike xé nệm ra, nhưng anh ấy đã bỏ lỡ chúng.’ ‘Bạn sẽ làm gì? Chia sẻ chúng? ” Chúng tôi không phải là kẻ trộm, ‘T. nói. ‘Không ai sẽ ăn cắp bất cứ điều gì từ ngôi nhà này. Tôi đã giữ những thứ này cho bạn và tôi – một lễ kỷ niệm. ‘ Anh ta quỳ xuống sàn và đếm chúng ra – có bảy mươi. ‘Chúng tôi sẽ đốt chúng,’ anh nói, ‘Từng người một’, và lần lượt đưa nó lên một ghi chú lên và thắp góc trên cùng, để ngọn lửa bị cháy chậm về phía ngón tay của họ. Tro xám lơ ​​lửng phía trên họ và ngã trên đầu như tuổi tác. ‘Tôi muốn nhìn thấy khuôn mặt của Old Misery khi chúng ta trải qua,’ T. nói. Bạn có ghét anh ta rất nhiều không? ‘ Blackie hỏi. Tất nhiên tôi không ghét anh ta, ‘T. nói. ‘Sẽ không có niềm vui nếu tôi ghét anh ấy.’ Ghi chú đốt cuối cùng chiếu sáng khuôn mặt nghiền ngẫm của anh. “Tất cả sự ghét bỏ và tình yêu này”, anh nói, “nó mềm mại, đó là hooey. Chỉ có những thứ, Blackie, ‘và anh ta nhìn quanh căn phòng đông đúc với những bóng tối xa lạ của một nửa mọi thứ, những thứ tan vỡ, những thứ trước đây. ‘Tôi sẽ đua bạn về nhà, Blackie,’ anh nói. “Những kẻ hủy diệt”

Did you find anything special?’ Blackie asked.T. nodded. ‘Come over here,’ he said, ‘and look.’ Out of both pockets he drew bundles of pound notes. ‘Old Misery’s savings,’ he said. ‘Mike ripped out the mattress, but he missed them.”What are you going to do? Share them?”We aren’t thieves,’ T. said. ‘Nobody’s going to steal anything from this house. I kept these for you and me – a celebration.’ He knelt down on the floor and counted them out – there were seventy in all. ‘We’ll burn them,’ he said, ‘one by one,’ and taking it in turns they held a note upwards and lit the top corner, so that the flame burnt slowly towards their fingers. The grey ash floated above them and fell on their heads like age. ‘I’d like to see Old Misery’s face when we are through,’ T. said.’You hate him a lot?’ Blackie asked.’Of course I don’t hate him,’ T. said. ‘There’d be no fun if I hated him.’ The last burning note illuminated his brooding face. ‘All this hate and love,’ he said, ‘it’s soft, it’s hooey. There’s only things, Blackie,’ and he looked round the room crowded with the unfamiliar shadows of half things, broken things, former things. ‘I’ll race you home, Blackie,’ he said. “The Destructors”

Graham Greene, Shock!

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận