Các triệu chứng căng thẳng mãn tính là cảm giác bị phân mảnh và theo đuổi sau thời gian – không thể có mặt. Những gì chúng ta đang tìm kiếm là một trạng thái ổn định, vui vẻ, và chúng ta cần cung cấp cho không gian nhà nước này. Đức Tổng Giám mục đã từng nói với tôi rằng mọi người thường nghĩ rằng anh ta cần thời gian để cầu nguyện và suy ngẫm vì anh ta là một nhà lãnh đạo tôn giáo. Ông nói rằng những người phải sống trên thị trường – những người kinh doanh, chuyên gia và công nhân – cần nó nhiều hơn.
Symptoms of chronic stress are feelings of fragmentation and of chasing after time – of not being able to be present. What we are looking for is a settled, joyful state of being, and we need to give this state space. The Archbishop once told me that people often think he needs time to pray and reflect because he is a religious leader. He said those who must live in the marketplace – business people, professionals and workers – need it even more.
Desmond Tutu, The Book of Joy: Lasting Happiness in a Changing World