Các trường học của Mỹ ở đảo Guam, cả trước năm 1941 và sau năm 1945, được thành lập để xóa bỏ Chamoru, Lưỡi và Con người. Để giáo dục Chamoru cũ ra khỏi người Mỹ mới. Người bản địa ra khỏi người yêu nước … nhưng bài học khó chịu hơn mà trường học của họ đã dạy là giấc mơ của họ là của chúng ta. Kiến thức bản địa đó không có chỗ trong thế giới mới … Là phương tiện cho sự đồng hóa của chúng ta, các trường học Mỹ đã gắn liền với khát vọng của chúng ta về sự giàu có, tiền bạc và quyền lực của chúng ta. Bao nhiêu sự sáng tạo của chúng tôi và tầm nhìn của chúng tôi đã bị lãng phí vì lợi ích của những điều này?
American schools in Guam, both before 1941 and after 1945, were established to eradicate the Chamoru, tongue and person. To educate the old Chamoru out of the new American. The native out of the patriot…But the nastier lesson their schools taught was that their dreams were ours. That indigenous knowledge had no place in the new world…As vehicles for our assimilation, American schools have attached to our longings alien aspirations for material wealth, money and power. How much of our creativity and our vision has already been laid to waste for the sake of these?
Julian Aguon, The Fire This Time: Essays on Life Under Us Occupation