Đồng hồ tấn công trong nửa giờ của tất cả các cuộc

Đồng hồ tấn công trong nửa giờ của tất cả các cuộc sống còn lại cho bạn, từng người một. The clock strikes off the hollow half-hours of all the life that is left to you, one by one. Emily Brontë, Jane Eyre / Les Hauts de Hurle-Vent / Agnes Grey Châm ngôn sống ngắn … Đọc tiếp

Sau đây cô ấy chỉ là em gái tôi tên của tôi; Không

Sau đây cô ấy chỉ là em gái tôi tên của tôi; Không phải vì tôi từ chối cô ấy, mà vì cô ấy đã từ chối tôi. Hereafter she is only my sister in name; not because I disown her, but because she has disowned me. Emily Brontë, Wuthering Heights châm ngôn sống tích … Đọc tiếp

Những lời tốt, “Tôi trả lời.” Nhưng việc

Những lời tốt, “Tôi trả lời.” Nhưng việc làm cũng phải chứng minh điều đó; Và sau khi anh ấy khỏe, hãy nhớ rằng bạn đừng quên những nghị quyết được hình thành trong giờ sợ hãi. Good words,” I replied. “But deeds must prove it also; and after he is well, remember you don’t … Đọc tiếp

Tôi đã mơ trong những giấc mơ đời sống

Tôi đã mơ trong những giấc mơ đời sống của mình ở lại với tôi và thay đổi ý tưởng của tôi: họ đã trải qua và xuyên qua tôi, như rượu vang qua nước, và thay đổi màu sắc của tâm trí tôi. I’ve dreamt in my life dreams that have stayed with me … Đọc tiếp

Tình yêu giống như hoa hồng hoang dã; Tình

Tình yêu giống như hoa hồng hoang dã; Tình bạn như cây Holly. Holly là tối khi hoa hồng nở hoa, nhưng sẽ nở liên tục nhất? Love is like the wild rose-briar; Friendship like the holly-tree. The holly is dark when the rose-briar blooms, but which will bloom most constantly? Emily Brontë, The Complete … Đọc tiếp

Và, thậm chí, tôi không dám để nó mòn

Và, thậm chí, tôi không dám để nó mòn mỏi, không dám thưởng thức nỗi đau cuồng nhiệt của ký ức; một khi uống sâu vào nỗi thống khổ thần thánh đó, làm thế nào tôi có thể tìm kiếm thế giới trống rỗng một lần nữa? And, even yet, I dare not let it … Đọc tiếp