Không có con trai . . . Không

Không có con trai . . . Không phải là kẻ phản bội đất nước của bạn. Tệ hơn nhiều. Một kẻ phản bội tâm hồn của bạn. No Son . . . Not a traitor to your country. Much worse. A traitor to your soul. Ruta Sepetys, Salt to the Sea Danh ngôn cuộc … Đọc tiếp

Mẹ đã thoải mái. Mẹ đã ở nhà.

Mẹ đã thoải mái. Mẹ đã ở nhà. Một cô gái mất mẹ đột nhiên là một chiếc thuyền nhỏ trên một đại dương giận dữ. Một số thuyền cuối cùng trôi nổi trên bờ. Và một số thuyền, như tôi, dường như bay xa hơn và xa hơn từ đất liền Mother was comfort. … Đọc tiếp

Có một câu nói, ‘Cái chết có

Có một câu nói, ‘Cái chết có hàng ngàn cánh cửa để phát ra cuộc sống; Tôi sẽ tìm thấy một. ‘ Nhưng những đứa trẻ. Đó là những gì tôi đấu tranh với. ‘ Anh ấy lắc đầu. ‘Tại sao trẻ em? There’s a saying, ‘Death hath a thousand doors to let out life; … Đọc tiếp

Mẹ là neo. Mẹ đã thoải mái.

Mẹ là neo. Mẹ đã thoải mái. Mẹ đã ở nhà. Một cô gái mất mẹ đột nhiên là một chiếc thuyền nhỏ trên một đại dương giận dữ. Một số thuyền cuối cùng trôi nổi trên bờ. Và một số thuyền, như tôi, dường như bay xa hơn và xa hơn khỏi đất liền. … Đọc tiếp

Nhưng không giống như mẹ,

Nhưng không giống như mẹ, tôi sẽ không lên thiên đàng. Bí mật của tôi đã khóa các cổng. Tôi sẽ là một con diều bị rách bị mắc kẹt trong những cành cây chết, không thể bay. But unlike Mama, I would not go to heaven. My secrets padlocked the gates. I’d be a … Đọc tiếp

Chiến tranh là thảm họa. Nó

Chiến tranh là thảm họa. Nó phá vỡ các gia đình trong các mảnh không thể chữa được. Nhưng những người đã biến mất không nhất thiết phải mất. War is catastrophe. It breaks families in irretrievable pieces. But those who are gone are not necessarily lost. Ruta Sepetys, Salt to the Sea Danh ngôn … Đọc tiếp