Nhưng không giống như mẹ,

Nhưng không giống như mẹ, tôi sẽ không lên thiên đàng. Bí mật của tôi đã khóa các cổng. Tôi sẽ là một con diều bị rách bị mắc kẹt trong những cành cây chết, không thể bay. But unlike Mama, I would not go to heaven. My secrets padlocked the gates. I’d be a … Đọc tiếp

Tôi không cần sự chỉ trích của anh ấy. Tôi

Tôi không cần sự chỉ trích của anh ấy. Tôi tự mình thực hiện cảm giác tội lỗi. Tôi đã làm mọi thứ sai. Tôi có điểm cao nhất ở trường nhưng không thể làm chủ được thông thường. I didn’t need his criticism. I carried enough guilt on my own. I had done everything … Đọc tiếp

Chúng ta không thể quá thận trọng, Hannelore.

Chúng ta không thể quá thận trọng, Hannelore. Chỉ vì ai đó gõ cửa không có nghĩa là bạn phải mở nó. Đôi khi, cô gái ngọt ngào, có những con sói ở cửa. Nếu chúng ta không cẩn thận, họ có thể ăn chúng ta. We cannot be too cautious, Hannelore. Just because someone … Đọc tiếp

Người lính nhìn chằm chằm vào Ingrid. Sự

Người lính nhìn chằm chằm vào Ingrid. Sự im lặng của anh là đàn hồi, từ từ cuộn một sợi dây quanh cổ cô. The soldier stared at Ingrid. His silence was elastic, slowly curling a rope around her neck. Ruta Sepetys, Salt to the Sea Châm ngôn sống ngắn gọn

Nổi loạn. Nếu phụ nữ rất bất cẩn để mang

Nổi loạn. Nếu phụ nữ rất bất cẩn để mang thai vào thời điểm như vậy, hãy để phụ nữ sắp xếp nó ra. Revolting. If women were so careless to become pregnant at such a time, let women sort it out. Ruta Sepetys, Salt to the Sea Châm ngôn sống ngắn gọn