Chà, ông Markham, bạn duy trì

Chà, ông Markham, bạn duy trì rằng một cậu bé không nên được bảo vệ khỏi cái ác, mà là người được gửi đi để chiến đấu với nó, một mình và không được khám phá – không được dạy để tránh những bẫy của cuộc sống, nhưng mạnh dạn lao vào họ, hoặc vượt qua chúng, Như anh ta có thể – để tìm kiếm nguy hiểm hơn là trốn tránh nó, và nuôi dưỡng đức tính của anh ta bằng sự cám dỗ – bạn sẽ – ” Tôi xin lỗi, bà Graham – nhưng bạn có được quá nhanh. Tôi vẫn chưa nói rằng một cậu bé nên được dạy để lao vào những lời bẫy của cuộc sống – hoặc thậm chí cố tình tìm kiếm sự cám dỗ vì mục đích thực thi đức tính của mình bằng cách vượt qua nó – tôi chỉ nói rằng tốt hơn là phải củng cố và củng cố anh hùng của bạn, hơn là giải giáp và ngăn chặn kẻ thù; Và nếu bạn đã nuôi một cây sồi trong một ngôi nhà nóng, chăm sóc nó một cách cẩn thận cả ngày và ngày và che chắn nó khỏi mọi hơi thở, bạn không thể mong đợi nó trở thành một cây cứng, giống như Mặt núi, tiếp xúc với tất cả các hành động của các yếu tố, và thậm chí không được che chở tạo thành cú sốc của cơn bão. ” Được cấp; Nhưng bạn có sử dụng các lập luận tương tự liên quan đến một cô gái không? ” Chắc chắn là không. ” Không; Bạn sẽ có cô ấy để được nuôi dưỡng một cách tinh tế và tinh tế, giống như một nhà máy nóng bỏng – được dạy để bám lấy người khác để được hướng dẫn và hỗ trợ, và được bảo vệ, càng nhiều càng tốt, từ chính kiến ​​thức về cái ác. Nhưng bạn sẽ tốt đến mức thông báo cho tôi lý do tại sao bạn tạo ra sự khác biệt này? Có phải là bạn nghĩ rằng cô ấy không có đức hạnh? ” Chắc chắn là không. ” Chà, nhưng bạn khẳng định rằng đức hạnh chỉ được gợi ra bởi sự cám dỗ; Và bạn nghĩ rằng một người phụ nữ không thể quá ít tiếp xúc với cám dỗ, hoặc quá ít làm quen với phó, hoặc bất cứ điều gì được kết nối. Bạn cũng phải nghĩ rằng cô ấy về cơ bản là rất xấu xa, hoặc yếu đuối đến mức cô ấy không thể chịu được sự cám dỗ – và mặc dù cô ấy có thể thuần khiết và vô tội miễn là cô ấy bị thiếu hiểu biết và kiềm chế đức tính thực sự, để dạy cô cách phạm tội, ngay lập tức biến cô thành tội nhân, và kiến ​​thức của cô càng lớn, sự tự do của cô càng rộng, càng sâu Lòng tốt, được bảo vệ bởi một sự dũng cảm vượt trội, mà, nó càng được thực hiện bởi các thử nghiệm và nguy hiểm, nó chỉ được phát triển hơn nữa-” Thiên đàng cấm mà tôi nên nghĩ như vậy! ‘ Cuối cùng, tôi đã ngắt lời cô ấy. và được tô điểm – Giáo dục của anh ấy được hoàn thành đúng cách bởi một chút quen biết thực tế với những điều bị cấm. Kinh nghiệm như vậy, để anh ta sử dụng một simile trite, sẽ giống như cơn bão đối với cây sồi, mặc dù nó có thể phân tán lá, và chụp các nhánh nhỏ hơn, phục vụ nhưng để đinh tán rễ cây, và làm cứng và ngưng tụ các sợi của các sợi cái cây. Bạn sẽ cho chúng tôi khuyến khích con trai của chúng tôi chứng minh tất cả mọi thứ bằng kinh nghiệm của chính họ, trong khi con gái của chúng tôi thậm chí không được kiếm lợi từ kinh nghiệm của người khác.

Well, Mr Markham, you that maintain that a boy should not be shielded from evil, but sent out to battle against it, alone and unassisted – not taught to avoid the snares of life, but boldly to rush into them, or over them, as he may – to seek danger rather than shun it, and feed his virtue by temptation – would you-”I beg your pardon, Mrs Graham – but you get on too fast. I have not yet said that a boy should be taught to rush into the snares of life – or even wilfully to seek temptation for the sake of exercising his virtue by overcoming it – I only say that it is better to arm and strengthen your hero, than to disarm and enfeeble the foe; and if you were to rear an oak sapling in a hot-house, tending it carefully night and day, and shielding it from every breath of wind, you could not expect it to become a hardy tree, like that which has grown up on the mountain-side, exposed to all the action of the elements, and not even sheltered form the shock of the tempest.”Granted; but would you use the same arguments with regard to a girl?”Certainly not.”No; you would have her to be tenderly and delicately nurtured, like a hot-house plant – taught to cling to others for direction and support, and guarded, as much as possible, from the very knowledge of evil. But will you be so good as to inform me why you make this distinction? Is it that you think she has no virtue?”Assuredly not.”Well, but you affirm that virtue is only elicited by temptation; and you think that a woman cannot be too little exposed to temptation, or too little acquainted with vice, or anything connected therewith. It must be, either, that you think she is essentially so vicious, or so feeble-minded that she cannot withstand temptation – and though she may be pure and innocent as long as she is kept in ignorance and restraint, yet, being destitute of real virtue, to teach her how to sin, is at once to make her a sinner, and the greater her knowledge, the wider her liberty, the deeper will be her depravity – whereas, in the nobler sex, there is a natural tendency to goodness, guarded by a superior fortitude, which, the more it is exercised by trials and dangers, it is only further developed-”Heaven forbid that I should think so!’ I interrupted her at last.’Well then, it must be that you think they are both weak and prone to err, and the slightest error, the nearest shadow of pollution, will ruin the one, while the character of the other will be strengthened and embellished – his education properly finished by a little practical acquaintance with forbidden things. Such experience, to him to use a trite simile , will be like the storm to the oak, which, though it may scatter the leaves, and snap the smaller branches, serves but to rivet the roots, and to harden and condense the fibres of the tree. You would have us encourage our sons to prove all things by their own experience, while our daughters must not even profit by the experience of others.

Anne Brontë

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận