Chỉ có những cuốn sách cũ được đọc,

Chỉ có những cuốn sách cũ được đọc, và … bây giờ … họ là của tất cả những người đàn ông ít có khả năng có được sự khôn ngoan bằng cách làm như vậy. … [G] Các học giả reat bây giờ ít được nuôi dưỡng bởi quá khứ như một thợ cơ khí không biết gì, người cho rằng “lịch sử là bunk …” [vì] … khi một người đàn ông uyên bác được trình bày với bất kỳ tuyên bố nào Tác giả, một câu hỏi mà ông không bao giờ hỏi là liệu nó có đúng không. Ông hỏi ai đã ảnh hưởng đến nhà văn cổ đại, và tuyên bố phù hợp với những gì ông nói trong các cuốn sách khác, và giai đoạn phát triển của nhà văn, hoặc trong lịch sử suy nghĩ chung, nó minh họa và nó ảnh hưởng đến các nhà văn sau này, và Bao lâu nó đã bị hiểu lầm (đặc biệt bởi các đồng nghiệp của người đàn ông đã học) và quá trình chỉ trích chung về nó là gì trong mười năm qua, và “tình trạng hiện tại của câu hỏi” là gì. Coi nhà văn cổ đại là một nguồn kiến ​​thức có thể để dự đoán rằng những gì anh ta nói có thể sửa đổi suy nghĩ của bạn hoặc hành vi của bạn-điều này sẽ bị từ chối là có đầu óc đơn giản. … [do đó, mặc dù] học tập tạo ra một thương mại miễn phí giữa các lứa tuổi … mọi thế hệ [bị cắt] khỏi tất cả những người khác … [và] … các lỗi đặc trưng của một [không] được sửa chữa bởi sự thật đặc trưng của người khác.

Only the learned read old books, and… now… they are of all men the least likely to acquire wisdom by doing so. …[G]reat scholars are now as little nourished by the past as the most ignorant mechanic who holds that “history is bunk…” [for] …when a learned man is presented with any statement in an ancient author, the one question he never asks is whether it is true. He asks who influenced the ancient writer, and how far the statement is consistent with what he said in other books, and what phase in the writer’s development, or in the general history of thought, it illustrates, and how it affected later writers, and how often it has been misunderstood (specially by the learned man’s colleagues) and what the general course of criticism on it has been for the last ten years, and what is the “present state of the question.” To regard the ancient writer as a possible source of knowledge-to anticipate that what he said could possibly modify your thoughts or your behavior-this would be rejected as unutterably simple-minded. … [Therefore, even though] learning makes a free commerce between the ages… every generation [is cut] off from all others… [and] …characteristic errors of one [are not] corrected by the characteristic truths of another.

C.S. Lewis, The Screwtape Letters

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận