Chừng nào tôi nhận ra thế giới

Chừng nào tôi nhận ra thế giới là thù địch, tôi vẫn liên kết với nó: *Tôi không điên *. Nhưng đôi khi, một khi tính khí xấu của tôi đã cạn kiệt, tôi không còn ngôn ngữ nào cả: thế giới không “không thực” thì tôi có thể thốt ra nó: có những nghệ thuật không thật, trong số đó là nghệ thuật vĩ đại nhất của tất cả, nhưng phá hủy: thực tế đã bỏ trốn khỏi nó, không ở đâu, để tôi không còn có ý nghĩa gì với bất kỳ mô hình nào có sẵn cho tôi; * Tôi không quản lý* để xác định mối quan hệ của tôi với Coluche, nhà hàng, họa sĩ, quảng trường popolo. Tôi có thể có mối quan hệ nào với một hệ thống quyền lực nếu tôi không phải là nô lệ của nó cũng như đồng phạm cũng như nhân chứng của nó. ”

So long as I perceive the world as hostile, I remain linked to it: *I am not crazy*. But sometimes, once my bad temper is exhausted, I have no language left at all: the world is not “unreal” I could then utter it: there are arts of the unreal, among them the greatest arts of all , but disreal: reality has fled from it, is nowhere, so that I no longer have any meaning any paradigm available to me; *I do not manage* to define my relations with Coluche, the restaurant, the painter, the Piazza del Popolo. What relation can I have with a system of power if I am neither its slave nor its accomplice nor its witness.” —from_A Lover’s Discourse: Fragments_

Roland Barthes

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận