Cựu Ước ghi lại những lời hiền

Cựu Ước ghi lại những lời hiền triết của một bà già trong việc giải quyết hai người trẻ hơn: ‘Chúa Grant’, Naomi nói, ‘rằng các ngươi có thể tìm thấy phần còn lại, mỗi bạn, trong nhà của chồng!’ Ai đã từng nghe nói về một người phụ nữ tìm thấy nghỉ ngơi trong nhà của chồng? Và chưa, và chưa! Những trái tim không ngừng nghỉ không phải là trái tim của những người vợ và các bà mẹ, như nhiều người phụ nữ cô đơn biết. Không có tải trọng hơn so với tải trọng của một cuộc sống không tình yêu. Đó là một gánh nặng thường được sinh ra rất đẹp và ân cần, nhưng trọng lượng của nó là một phần rất thực. Người mẹ có thể có một hình dạng uốn cong, một trán lông, và đeo tay mỏng; Nhưng trái tim cô đã tìm thấy phần còn lại của nó cho tất cả những điều đó. Naomi là một bà già; Cô ấy biết thế giới rất rõ, và lời nói của cô ấy đáng để cân nhắc. Hành lý nặng nề là phương pháp chữa bệnh kỳ lạ của Chúa Kitô đối với những trái tim mệt mỏi.

The Old Testament records the sage words of an old woman in addressing two younger ones: ‘The Lord grant’, said Naomi, ‘that ye may find rest, each of you, in the house of her husband!’ Who ever heard of a woman finding rest in the house of her husband? And yet, and yet ! The restless hearts are not the hearts of wives and of mothers, as many a lonely woman knows. There is no more crushing load than the load of a loveless life. It is a burden that is often beautifully and graciously borne, but its weight is a very real one. The mother may have a bent form, a furrowed brow, and worn, thin hands ; but her heart found its rest for all that. Naomi was an old woman; she knew the world very well, and her words are worth weighing. Heavy luggage is Christ’s strange cure for weary hearts.

F.W. Boreham, The Luggage of Life

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận