Để một sự tra tấn có hiệu

Để một sự tra tấn có hiệu quả, nỗi đau phải được lan truyền; Nó phải đến trong khoảng thời gian đều đặn, không có kết thúc trong tầm nhìn. Nước rơi xuống, thả sau khi thả sau khi thả, giống như chiếc đồng hồ thứ hai, khắc lên thời gian. Cú sốc của mỗi giọt cá nhân là không đáng kể, nhưng cảm giác là không thể bỏ qua. Lúc đầu, người ta có thể quản lý để suy nghĩ về những thứ khác, nhưng sau năm giờ, sau mười giờ, nó trở nên không thể tin được. Sự kích thích lặp đi lặp lại kích thích các dây thần kinh đến một điểm mà chúng thực sự bùng nổ, và mọi cảm giác trong cơ thể đều được hấp thụ vào một điểm trên trán — thực sự, bạn cảm thấy rằng bạn không là gì ngoài một cái trán, trong đó Kim đang bị buộc milimet bởi milimet. Bạn không thể ngủ hoặc thậm chí nói, bị thôi miên bởi một sự đau khổ lớn hơn bất kỳ nỗi đau nào. Nói chung, nạn nhân phát điên trước một ngày trôi qua.

For a torture to be effective, the pain has to be spread out; it has to come at regular intervals, with no end in sight. The water falls , drop after drop after drop, like the second hand of a watch, carving up time. The shock of each individual drop is insignificant, but the sensation is impossible to ignore. At first, one might manage to think about other things, but after five hours, after ten hours, it becomes unendurable. The repeated stimulation excites the nerves to a point where they literally explode, and every sensation in the body is absorbed into that one spot on the forehead—indeed, you come to feel that you are nothing but a forehead, into which a fine needle is being forced millimeter by millimeter. You can’t sleep or even speak, hypnotized by a suffering that is greater than any mere pain. In general, the victim goes mad before a day has passed.

Yōko Ogawa, Revenge

 

Viết một bình luận