Đó là giáo viên Latin năm đầu của tôi ở trường trung học, người đã khiến tôi phát hiện ra tôi đã yêu nó. Nó đã đưa tiếng Latin để đẩy tôi vào liên minh bona fide với các từ trong ý nghĩa thực sự của chúng. Học tiếng Latin nuôi dưỡng tình yêu của tôi cho các từ khi từ ngữ tiếp tục và sửa đổi, và sự bồi đắp đẹp đẽ, tỉnh táo, của một câu. Tôi có thể thấy bản án đạt được cuối cùng đứng đó, là thực tế, nguyên vẹn và được xây dựng để ở lại với tư cách là Tòa nhà Quốc hội Mississippi trên đỉnh đường của tôi.
It was my first-year Latin teacher in high school who made me who made me discover I’d fallen in love with it grammar . It took Latin to thrust me into bona fide alliance with words in their true meaning. Learning Latin fed my love for words upon words in continuation and modification, and the beautiful, sober, accretion of a sentence. I could see the achieved sentence finally standing there, as real, intact, and built to stay as the Mississippi State Capitol at the top of my street.
Eudora Welty, On Writing