Đó là một sai lầm khi nghĩ về những ngôi nhà,

Đó là một sai lầm khi nghĩ về những ngôi nhà, những ngôi nhà cũ, là trống rỗng. Họ tràn ngập những ký ức, với tiếng vang mờ nhạt của giọng nói. Những giọt nước mắt, những giọt máu, vòng cười, rìa của những cơn bão đã chảy xuống và chảy giữa các bức tường, vào các bức tường, trong những năm qua. Nhà, anh biết điều đó, thở. Họ mang trong gỗ và đá của họ, gạch và vữa của họ là một loại bản ngã gần như, rất gần, con người.

It was a mistake to think of houses, old houses, as being empty. They were filled with memories, with the faded echoes of voices. Drops of tears, drops of blood, the ring of laughter, the edge of tempers that had ebbed and flowed between the walls, into the walls, over the years.Wasn’t it, after all, a kind of life?And there were houses, he knew it, that breathed. They carried in their wood and stone, their brick and mortar a kind of ego that was nearly, very nearly, human.

Nora Roberts, Key of Knowledge

Viết một bình luận