Đôi mắt của Marian hoàn toàn rực rỡ. Gặp họ là có một cú sốc tiếp xúc như thể họ bị sạc bằng điện. “Bây giờ bạn thấy? Bạn tự hỏi những gì có trong sữa cá voi. Bây giờ bạn không biết? Điều tương tự trong một bào tử nấm nhỏ đến mức bạn cần kính hiển vi để nhìn thấy nó, hoặc trong Gophers, hoặc Poison Oak, hoặc bất cứ thứ gì khác mà chúng tôi cố gắng mở ra hoặc grub ra, hoặc chất độc. Không có cuộc sống tốt và cuộc sống tồi tệ, chỉ có cuộc sống. Hãy nghĩ về lực lượng ở dưới đó, chỉ nói với mọi thứ để được sinh ra!
Marian’s eyes absolutely blaze. To meet them is to have a shock of contact as if they were electrically charged. “Now you see? You wondered what was in whale’s milk. Don’t you know now? The same thing that’s in a mushroom spore so small you need a microscope to see it, or in gophers, or poison oak, or anything else we try to pave under or grub out, or poison. There isn’t good life and bad life, there’s only life. Think of the force down there, just telling things to get born!
Wallace Stegner, All the Little Live Things