Đối với vương miện của cuộc đời chúng ta khi nó đóng cửa bóng tối, trái cây của bụi, không có gai sâu như hoa hồng, và tình yêu tàn nhẫn hơn ham muốn. Hôn nhân và cái chết và phân chia cuộc sống của chúng ta.
For the crown of our life as it closesIs darkness, the fruit there of dust;No thorns go as deep as the rose’s,And love is more cruel than lust.Time turns the old days to derision,Our loves into corpses or wives;And marriage and death and divisionMake barren our lives.
Algernon Charles Swinburne, Dolores: Notre-Dame Des Sept Douleurs