Giấc mơ thứ ba thật khó để

Giấc mơ thứ ba thật khó để nói thành lời. Đó là một giấc mơ lan man, không mạch lạc mà không có bất kỳ bối cảnh nào. Tất cả những gì có một cảm giác được chuyển động. Aomame đã không ngừng di chuyển qua thời gian và không gian Không quan trọng khi nào hoặc ở đâu tất cả những gì quan trọng là phong trào này. Mọi thứ đều trôi chảy, và một ý nghĩa cụ thể được sinh ra từ sự trôi chảy đó. Nhưng khi cô ấy tự mình làm điều đó, cô ấy thấy cơ thể của mình ngày càng minh bạch. Cô có thể nhìn qua tay sang phía bên kia. Xương, nội tạng và tử cung của cô trở nên hữu hình. Với tốc độ này, cô ấy rất có thể không còn tồn tại. Sau khi cô không còn có thể nhìn thấy mình, Aomame tự hỏi điều gì có thể đến sau đó. Cô không có câu trả lời.

The third dream was hard to put into words. It was a rambling, incoherent dream without any setting. All that was there was a feeling of being in motion. Aomame was ceaselessly moving through time and space It didn’t matter when or where this was All that mattered was this movement. Everything was fluid, and a specific meaning was born of that fluidity. But as she gave herself up to it, she found her body growing transparent. She could see through her hands to the other side. Her bones, organs, and womb became visible. At this rate she might very well no longer exist. After she could no longer see herself, Aomame wondered what could possibly come then. She had no answer.

Haruki Murakami, 1Q84

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận