Họ đã tự sát trên những khu

Họ đã tự sát trên những khu rừng sắp chết của chúng tôi, qua các hậu duệ bị đẩy bởi cánh quạt khi họ nổi lên để uống từ vòi vườn; Họ đã tự sát khi nhìn thấy những chiếc lốp xe đã qua sử dụng xếp chồng lên nhau cao hơn kim tự tháp; Họ đã tự sát vì thất bại trong việc tìm thấy một tình yêu mà không ai trong chúng ta có thể có được. Cuối cùng, những vụ tra tấn xé ​​nát các cô gái Lisbon đã chỉ ra một sự từ chối lý do đơn giản chấp nhận thế giới khi nó được truyền lại cho họ, vì vậy đầy những sai sót.

They had killed themselves over our dying forests, over manatees maimed by propellers as they surfaced to drink from garden hoses; they had killed themselves at the sight of used tires stacked higher than the pyramids; they had killed themselves over the failure to find a love none of us could ever be. In the end, the tortures tearing the Lisbon girls pointed to a simple reasoned refusal to accept the world as it was handed down to them, so full of flaws.

Jeffrey Eugenides, The Virgin Suicides

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận