Họ nói “hương vị của bánh pudding là trong việc

Họ nói “hương vị của bánh pudding là trong việc ăn uống”, nhưng điều đó không áp dụng cho “một cái chốt vuông trong một lỗ tròn”. Nếu chốt được điều khiển bởi cơn đói để cho và mong muốn lấp đầy, và lỗ trên mặt khác được di chuyển bởi khát để nhận và mục đích thực hiện, sau đó một kiến ​​thức sâu sắc về lý do tồn tại, hiểu biết lẫn nhau về vai trò và sự khôn ngoan để thực hiện hiệu quả các vai trò đó là rất quan trọng, nếu chúng ta phải có một chốt tròn trong một lỗ tròn, hoặc một cái chốt vuông trong một lỗ vuông. Nhưng một lần nữa, ai quan tâm đến “hình dạng” trong sự tuyệt vọng ?!

They say “the taste of the pudding is in the eating,” but that doesn’t apply to “a square peg in a round hole”.If the peg is driven by hunger to give and desire to fill, and the hole on the other hand is moved by thirst to receive and purpose to fulfil, then a deep knowledge of the reason for existence, a mutual understanding of roles, and the wisdom to effectively carry out those roles are very key, if we must have a round peg in a round hole, or a square peg in a square hole.But then again, who cares about “shape” in desperation?!

Olaotan Fawehinmi, The Soldier Within

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận