Khi anh nằm đó, những mảnh vỡ của các trạng thái cảm xúc trong quá khứ, những lời nói dối của suy nghĩ và cảm giác, hoa hồng và trôi nổi trên bề mặt suy nghĩ của anh. Đó là một trong những khoảnh khắc khi những ấn tượng tích lũy của cuộc sống hội tụ trên trái tim và não, làm sáng tỏ, mở rộng lẫn nhau, trong một sự nhầm lẫn bí ẩn của vẻ đẹp. Anh ta đã có những cái nhìn thoáng qua về một trạng thái như vậy trước đây, về những sự hợp nhất của cá nhân với cuộc sống chung đến nỗi người ta cảm thấy một người đơn thuần trên dòng hoang dã, nhưng hồi hộp với cảm giác cá nhân sắc nét hơn có thể được biết đến giới hạn của thực tế. Nhưng bây giờ anh ta biết cảm giác trong sự ưu việt của nó, và với nó là sức mạnh phát hành của ngôn ngữ. Những từ ngữ nhấp nháy như những con chim rực rỡ qua các cành cây trên đầu; Anh ta có nhưng vẫy đũa phép thuật của mình để khiến chúng bay xuống phía anh ta. Chỉ có họ rất đẹp ở đó, dệt những chuyến bay tuyệt vời của họ chống lại màu xanh, rằng đó là niềm vui hơn, hiện tại, để theo dõi họ và để cây đũa phép nói dối.
As he lay there, fragments of past states of emotion, fugitive felicities of thought and sensation, rose and floated on the surface of his thoughts. It was one of those moments when the accumulated impressions of life converge on heart and brain, elucidating, enlacing each other, in a mysterious confusion of beauty. He had had glimpses of such a state before, of such mergings of the personal with the general life that one felt one’s self a mere wave on the wild stream of being, yet thrilled with a sharper sense of individuality than can be known within the mere bounds of the actual. But now he knew the sensation in its fulness, and with it came the releasing power of language. Words were flashing like brilliant birds through the boughs overhead; he had but to wave his magic wand to have them flutter down to him. Only they were so beautiful up there, weaving their fantastic flights against the blue, that it was pleasanter, for the moment, to watch them and let the wand lie.
Edith Wharton, The Custom of the Country