Không có hại, “anh nói khi nhảy múa, cắt không khí. Chỉ bây giờ, những bông tuyết mới bắt đầu chảy máu khi anh cắt chúng. Trận chiến trắng và đỏ tươi …” Oto-san, tôi có thể làm gì? ” Giấc mơ, nước mắt của tôi đóng băng trên má tôi. “Khiêu vũ”, anh nói, khuôn mặt anh vẫn và bình tĩnh, lưỡi kiếm của anh huýt sáo trong không khí. Máu bay từ đầu thanh kiếm, vẽ các nhân vật của cái chết và thảm họa trên mặt đất trắng. Khiêu vũ.
No harm,” he said as he danced on, cutting the air. Only now, the snowflakes began to bleed as he cut them. Battle of white and scarlet…”Oto-san, what can I do?” I wept in the dream, my tears freezing to my cheeks.”Dance,” he said, his face still and calm, his blade whistling through the air. Blood flew from the tip of the sword, painting characters of death and disaster across the white ground.Dancing.
David Kudler, Risuko: A Kunoichi Tale