Mặc dù đó là mùa thu và không phải là mùa hè, ánh sáng mặt trời vàng tối và bóng tối, dài và thon dài trong hình dạng của cây bách bị đốn . Tôi cảm thấy không thể giải thích được ánh sáng; Cứ như thể buổi tối, trong tất cả các giọt nước và nhỏ giọt của những mầm bệnh ngụy biện của nó, đã tạm thời tiếp quản từ gánh nặng đau buồn.
Although it was autumn and not summer the dark-gold sunlight and the inky shadows, long and slender in the shape of felled cypresses, were the same, and there was the same sense of everything drenched and jewelled and the same ultramarine glitter on the sea. I felt inexplicably lightened; it was as if the evening, in all the drench and drip of its fallacious pathos, had temporarily taken over from me the burden of grieving.
John Banville, The Sea