Martin nói, “Cảm giác như một phần của bản thân tôi đã tách ra và đến Amsterdam, nơi mà cô ấy đang chờ đợi tôi. Bạn có biết về hội chứng Phantom-Limb không?” Julia gật đầu. “Có nỗi đau mà cô ấy phải đến. Nó đang cho người kia đau, điều khiến tôi rửa và đếm và tất cả những thứ đó. Vì vậy, sự vắng mặt của cô ấy đang ngăn tôi đi tìm cô ấy. Bạn có thấy không?
Martin said, “It feels as though part of my self has detached and gone to Amsterdam, where it—she—is waiting for me. Do you know about phantom-limb syndrome?” Julia nodded. “There’s pain where she ought to be. It’s feeding the other pain, the thing that makes me wash and count and all that. So her absence is stopping me from going to find her. Do you see?
Audrey Niffenegger, Her Fearful Symmetry