Mê tín là nhu cầu xem thế giới về nguyên nhân và kết quả đơn giản. Như tôi đã nói, chủ nghĩa cơ bản tôn giáo đang gia tăng, nhưng đó không phải là loại mê tín mà tôi đang đề cập. Sự mê tín giữ ảnh hưởng đến lúc đó là một niềm tin vào những nguyên nhân đơn giản. Ngay cả sự kiện đơn giản nhất cũng bị trói buộc bởi một mớ hoán vị và khả năng dày đặc, nhưng tâm trí con người phải vật lộn với sự phức tạp như vậy. Trong những lúc rắc rối, khi niềm tin vào các vị thần đơn giản bị phá vỡ, một giáo phái âm mưu nảy sinh. Vì vậy, nó đã trở lại sau đó. Không thể gán cho sự bất hạnh cho cơ hội, không thể chấp nhận sự không đáng kể cuối cùng của họ trong kế hoạch lớn hơn, người dân tìm kiếm quái vật ở giữa họ. Càng nhiều phương tiện truyền thông sợ hãi, mọi người càng mất khả năng tin vào nhau. Đối với mỗi người bệnh mới phù hợp với họ, các phương tiện truyền thông đã tạo ra một lời giải thích và lời giải thích luôn có khuôn mặt và một cái tên. Người dân đến để sợ hãi ngay cả những người hàng xóm gần nhất của họ. Ở cấp độ của cá nhân, cộng đồng và quốc gia, mọi người đã tìm kiếm các dấu hiệu của những ý định xấu của người khác; Và ở mọi nơi họ nhìn, họ tìm thấy chúng, vì đây là những gì tìm kiếm. Đây là thách thức thực sự mà người dân thời gian này phải đối mặt. Thử thách tin tưởng lẫn nhau. Và họ đã giảm
Superstition is the need to view the world in terms of simple cause and effect. As I have already said, religious fundamentalism was on the rise, but that is not the type of superstition I am referring to. The superstition that held sway at the time was a belief in simple causes. Even the plainest of events is tied down by a thick tangle of permutation and possibility, but the human mind struggles with such complexity. In times of trouble, when the belief in simple gods breaks down, a cult of conspiracy arises. So it was back then. Unable to attribute misfortune to chance, unable to accept their ultimate insignificance within the greater scheme, the people looked for monsters in their midst. The more the media peddled fear, the more the people lost the ability to believe in one another. For every new ill that befell them, the media created an explanation, and the explanation always had a face and a name. The people came to fear even their closest neighbors. At the level of the individual, the community, and the nation, people sought signs of others’ ill intentions; and everywhere they looked, they found them, for this is what looking does. This was the true challenge the people of this time faced. The challenge of trusting one another. And they fell short
Bernard Beckett