Một tảng đá, tôi nghĩ điên rồ.

Một tảng đá, tôi nghĩ điên rồ. Anh ấy sẽ nhặt một tảng đá. Anh ấy sẽ phá vỡ hộp sọ của tôi, não tôi rò rỉ lên cát. Anh ấy sẽ thắt chặt tay quanh cổ họng tôi cho đến khi ống gió của tôi sụp đổ. Những điều ngu ngốc mà tôi nghĩ đến: Sasha và cái miệng trẻ con của cô ấy. Liên Hợp Quốc đã nhìn như thế nào trên đỉnh của những cái cây nằm dọc theo đường lái xe thời thơ ấu của tôi. Cho dù Suzanne biết tôi nghĩ về cô ấy. Làm thế nào người mẹ phải cầu xin, cuối cùng.

A rock, I thought crazily. He’ll pick up a rock. He’ll break open my skull, my brain leaking onto the sand. He’ll tighten his hands around my throat until my wind-pipe collapses. The stupid things I thought of: Sasha and her briny, childish mouth. How the un had looked in the tops of the trees lining my childhood driveway. Whether Suzanne knew I thought of her. How the mother must have begged, at the end.

Emma Cline, The Girls

danh ngôn hay nhất

Viết một bình luận