Ngôn ngữ, vô thức, cha

Ngôn ngữ, vô thức, cha mẹ, thứ tự tượng trưng: những thuật ngữ này trong lacan không chính xác đồng nghĩa, nhưng chúng được liên minh mật thiết. Đôi khi chúng được anh ta nói là ‘người khác’ – như những người thích ngôn ngữ luôn luôn ở trước chúng ta và sẽ luôn thoát khỏi chúng ta, điều đó đã đưa chúng ta trở thành đối tượng ở nơi đầu tiên nhưng luôn vượt qua sự nắm bắt của chúng ta. Chúng ta đã thấy rằng đối với Lacan, mong muốn vô thức của chúng ta được hướng đến người khác, trong hình dạng của một số thực tế hài lòng cuối cùng mà chúng ta không bao giờ có thể có; Nhưng điều đó cũng đúng với Lacan rằng mong muốn của chúng tôi theo một cách nào đó luôn luôn nhận được từ người khác. Chúng tôi mong muốn những gì người khác – cha mẹ của chúng tôi, ví dụ – mong muốn vô thức cho chúng tôi; Và ham muốn chỉ có thể xảy ra bởi vì chúng ta bị cuốn vào các mối quan hệ ngôn ngữ, tình dục và xã hội – toàn bộ lĩnh vực của ‘người khác’ – tạo ra nó.

Language, the unconscious, the parents, the symbolic order: these terms in Lacan are not exactly synonymous, but they are intimately allied. They are sometimes spoken of by him as the ‘Other’ — as that which like language is always anterior to us and will always escape us, that which brought us into being as subjects in the first place but which always outruns our grasp. We have seen that for Lacan our unconscious desire is directed towards this Other, in the shape of some ultimately gratifying reality which we can never have; but it is also true for Lacan that our desire is in some way always received from the Other too. We desire what others — our parents, for instance — unconsciously desire for us; and desire can only happen because we are caught up in linguistic, sexual and social relations — the whole field of the ‘Other’ — which generate it.

Terry Eagleton, Literary Theory: An Introduction

 

Viết một bình luận