Nhấp chuột của dây an

Nhấp chuột của dây an toàn bảo vệ vào khóa là âm thanh duy nhất để phá vỡ sự im lặng khó xử. Tôi cảm thấy hơi thở ấm áp của anh ấy trên cổ tôi khi anh ấy đến và tôi hít vào sâu. Mùi hương của anh ấy lấp đầy mũi tôi, nó sạch sẽ và ấm áp, giống như trong quán cà phê. Mùi da của anh ấy rất ngon. Tôi cố gắng ngăn chặn những suy nghĩ này, nhưng chúng đang xâm chiếm bộ não của tôi theo cách chưa từng xảy ra với tôi trước đây. Ngay cả với … Rick. Tôi cố gắng đẩy anh ta ra khỏi tâm trí tôi vào lúc này vì tôi cảm thấy cảm giác tội lỗi. Rick và tôi bị đóng băng. Đó là cách duy nhất tôi có thể mô tả chúng tôi. Anh ấy trung thành, anh ấy ổn định, anh ấy tốt bụng, nhưng anh ấy không giống người đàn ông này trước mặt tôi: mới, bí ẩn và không thể đoán trước. Rick và tôi đang ở trong tình trạng thoải mái, nhưng giống như phần lớn cuộc sống của tôi, tôi ngày càng trở nên bất mãn với sự thoải mái.

The click of the seat belt securing into the buckle is the only sound to break the awkward silence. I feel his warm breath on my neck as he reaches and I take a deep nervous inhale. His scent fills my nose, it is clean and warm, just like in the coffee shop. The smell of his skin is delicious. I try to stop these thoughts, but they are invading my brain in a way that has never happened to me before. Not even with…Rick. I try push him back out of my mind at this moment because I feel a sense of guilt. Rick and I are frozen. That’s the only way I can describe us. He is faithful, he is steady, he is nice, but he is not like this man in front of me: new, mysterious, and unpredictable. Rick and I are in a state of comfort, but like much of my life, I am becoming more and more discontent with comfort.

Nina G. Jones, Strapped

 

Viết một bình luận