Những con yêu tinh của thành phố có thể tổ chức các ủy ban chia rẽ một củ khoai tây, nhưng người mạnh mẽ và tàn nhẫn vẫn ngồi trên đồi, và uống rượu vodka, và mặc lông thú đen, và borscht slurp bởi thùng, như máu. Trẻ em có thể đi qua tất hành quân trong các cuộc diễu hành chính trực, nhưng Papa không bao giờ bỏ lỡ rượu vang của mình với bữa ăn tối. Do đó, tốt hơn là mạnh mẽ và tàn nhẫn hơn là công bằng. Ít nhất, một người ăn tốt hơn theo cách đó. Và đạo đức phụ thuộc nhiều hơn vào tình trạng dạ dày của một người hơn là quốc gia của một người.
The goblins of the city may hold committees to divide a single potato, but the strong and the cruel still sit on the hill, and drink vodka, and wear black furs, and slurp borscht by the pail, like blood. Children may wear through their socks marching in righteous parades, but Papa never misses his wine with supper. Therefore, it is better to be strong and cruel than to be fair. At least, one eats better that way. And morality is more dependent on the state of one’s stomach than of one’s nation.
Catherynne M. Valente, Deathless