. Nó dường như là một phương pháp bị trả thù,

. Nó dường như là một phương pháp bị trả thù, nhưng đó là cách nó đã được thực hiện. … Một sứ giả đã đến trang trại với một câu chuyện để kể. Đó không phải là một câu chuyện có ý nghĩa nhiều như những câu chuyện đã diễn ra trong những ngày đó. Đó là về cách chiến tranh tiến triển ở Đông Phi Đức và về một thanh niên cao lớn đã bị giết trong đó. … Đó là một câu chuyện thông thường, nhưng Kibii và tôi, người biết rõ về anh ta, nghĩ rằng không có câu chuyện nào như vậy, hoặc một người buồn, và chúng ta nghĩ vậy bây giờ. Lấy lá chắn và ngọn giáo của anh ta và đi chiến tranh. Anh ta nghĩ rằng chiến tranh được tạo ra từ những ngọn giáo và khiên và lòng can đảm, và anh ta đã mang theo tất cả. Nhưng họ đã cho anh ta một khẩu súng, vì vậy anh ta đã để lại ngọn giáo và lá chắn phía sau anh ta và lấy lòng can đảm, và đi đến nơi họ gửi anh ta vì họ nói điều này là nghĩa vụ của anh ấy và anh ấy tin vào nghĩa vụ. … Anh ta lấy khẩu súng và giữ nó theo cách họ đã bảo anh ta giữ nó, và đi bộ nơi họ bảo anh ta đi bộ, mỉm cười một chút và tìm kiếm một người đàn ông khác để chiến đấu. Anh ta đã bị bắn và giết bởi người đàn ông kia, người cũng tin vào nghĩa vụ, và anh ta bị chôn vùi nơi anh ta ngã xuống. Nó rất đơn giản và không quan trọng. Nhưng tất nhiên nó có ý nghĩa với Kibii và tôi, bởi vì chàng trai trẻ cao lớn là cha của Kibii và người bạn đặc biệt nhất của tôi. Ả Rập Maina đã chết trên lĩnh vực hành động để phục vụ nhà vua. Nhưng một số người nói rằng đó là vì anh ta đã từ bỏ ngọn giáo của mình.

(On WWI:)A man of importance had been shot at a place I could not pronounce in Swahili or in English, and, because of this shooting, whole countries were at war. It seemed a laborious method of retribution, but that was the way it was being done. …A messenger came to the farm with a story to tell. It was not a story that meant much as stories went in those days. It was about how the war progressed in German East Africa and about a tall young man who was killed in it. … It was an ordinary story, but Kibii and I, who knew him well, thought there was no story like it, or one as sad, and we think so now.The young man tied his shuka on his shoulder one day and took his shield and his spear and went to war. He thought war was made of spears and shields and courage, and he brought them all.But they gave him a gun, so he left the spear and the shield behind him and took the courage, and went where they sent him because they said this was his duty and he believed in duty. …He took the gun and held it the way they had told him to hold it, and walked where they told him to walk, smiling a little and looking for another man to fight.He was shot and killed by the other man, who also believed in duty, and he was buried where he fell. It was so simple and so unimportant.But of course it meant something to Kibii and me, because the tall young man was Kibii’s father and my most special friend. Arab Maina died on the field of action in the service of the King. But some said it was because he had forsaken his spear.

Beryl Markham, West with the Night

Viết một bình luận