Phụ nữ trẻ không đặt mình vào nguy hiểm. Những người xung quanh họ đang gây sát thương thực sự. Ai? Bạn có thể tự hỏi. Giáo viên kiêng khem nói với học sinh của mình rằng họ sẽ vào tù nếu họ có quan hệ tình dục trước hôn nhân. Tổ chức có thành lập nói với các cô gái trong khuôn viên trường đại học rằng họ nên tìm kiếm một người chồng, không tham gia các lớp học của phụ nữ. Thẩm phán cai trị chống lại người sống sót bị hãm hiếp vì cô không đáp ứng tiêu chuẩn whatevel cho một nạn nhân mà anh ta có trong tâm trí. Nhà lập pháp thúc đẩy dự luật hạn chế việc tiếp cận phá thai của phụ nữ trẻ vì anh ta không nghĩ rằng họ đủ thông minh để tự đưa ra quyết định. Đây là những người đang làm cho thế giới trở thành một nơi tồi tệ hơn, và một nơi nguy hiểm hơn, ở đó, cho các cô gái và phụ nữ trẻ. Chúng tôi chỉ làm hết sức mình để sống trong đó.
Young women are not putting themselves in danger. The people around them are doing the real damage. Who? you might wonder. The abstinence teacher who tells her students that they’ll go to jail if they have premarital sex. The well-founded organizarion that tells girls on college campuses that they should be looking for a husband, not taking women’s studies classes. The judge who rules against a rape survivor because she didn’t meet whatevel standard for a victim he had in mind. The legislator who pushes a bill to limit young women’s access to abortion because he doesn’t think they’re smart enough to make their own decisions. These are the people who are making the world a worse place, and a more dangerous one, at that, for girls and young women. We’re just doing our best to live in it.
Jessica Valenti, The Purity Myth: How America’s Obsession with Virginity is Hurting Young Women