Sau đó, biết rằng bây giờ, chính xác bây giờ, những người này chắc chắn hơn bao giờ hết rằng họ hoàn toàn tự do, đồng thời chính họ đã mang đến cho chúng ta sự tự do của họ và ngoan ngoãn đặt nó dưới chân chúng ta. Đó là việc của chúng tôi, nhưng đó có phải là những gì bạn muốn? Loại tự do này? ‘Một lần nữa tôi không hiểu’, Alyosha bị gián đoạn, ‘anh ta có mỉa mai không? Có phải anh ấy đang cười à? ‘Không phải trong ít nhất. Anh ta chính xác đặt nó cho tín dụng của anh ta và các đồng nghiệp rằng cuối cùng họ đã vượt qua tự do, và đã làm như vậy để làm cho mọi người hạnh phúc.
Know, then, that now, precisely now, these people are more certain than ever before that they are completely free, and at the same time they themselves have brought us their freedom and obediently laid it at our feet. It is our doing, but is it what you wanted? This sort of freedom?’Again I don’t understand’, Alyosha interrupted, ‘Is he being ironic? Is he laughing?’Not in the least. He precisely lays it to his and his colleagues’ credit that they have finally overcome freedom, and have done so in order to make people happy.
Fyodor Dostoyevsky, The Brothers Karamazov