S’mimasen, “Alyss nói nhiều lần khi họ đánh vào người qua đường.” Điều đó có nghĩa là gì? “Will hỏi khi họ đến một đoạn đường phố của bất kỳ người đi bộ nào khác. ‘Xin lỗi tôi,’ “Alyss trả lời, nhưng rồi một cái bóng nghi ngờ vượt qua khuôn mặt của cô.” Ít nhất, tôi hy vọng nó có. Có lẽ tôi đang nói ‘bạn có cách cư xử của một con lợn nái béo, ôi.
S’mimasen,” Alyss said repeatedly as they brushed against passerby. “What does that mean?” Will asked as they reached a stretch of street bare of any other pedestrians. He was impressed by Alyss’s grasp of the local language. “It means ‘pardon me,'” Alyss replied, but then a shadow of doubt crossed her face. “At least, I hope it does. Maybe I’m saying ‘you have the manners of a fat, rancid sow.
John Flanagan, The Emperor of Nihon-Ja