Sự đảm bảo cao nhất của chúng tôi về sự tốt lành của sự quan phòng dường như đối với tôi để nghỉ ngơi trong những bông hoa. Tất cả những thứ khác, sức mạnh của chúng ta, mong muốn, thực phẩm của chúng ta, đều thực sự cần thiết cho sự tồn tại của chúng ta trong trường hợp đầu tiên. Nhưng hoa hồng này là một phụ. Đó là mùi và màu của nó là một sự tô điểm của cuộc sống, không phải là một điều kiện của nó. Đó chỉ là sự tốt lành cho các tính năng bổ sung, và vì vậy tôi nói lại rằng chúng ta có nhiều điều để hy vọng từ những bông hoa.
Our highest assurance of the goodness of Providence seems to me to rest in the flowers. All other things, our powers, our desires, our food, are all really necessary for our existence in the first instance. But this rose is an extra. It’s smell and it’s color are an embellishment of life, not a condition of it. It is only goodness which gives extras, and so I say again that we have much to hope from the flowers.
Arthur Conan Doyle, The Naval Treaty