Không có đứa trẻ nào nên quá buồn khi chơi.
Không có đứa trẻ nào nên quá buồn khi chơi. No child should ever be too sad to play. Andrew Galasetti, These Colors Don’t Run Danh ngôn cuộc sống
Không có đứa trẻ nào nên quá buồn khi chơi. No child should ever be too sad to play. Andrew Galasetti, These Colors Don’t Run Danh ngôn cuộc sống
Faut être drôment heureux đổ người ủng hộ d’être triste, drôment heureux ou drômed can đảm, et moi je ne suis pas très can đảm, et je suis très très malheureuse. Faut être drôlement heureux pour supporter d’être triste, drôlement heureux ou drôlement courageux, et moi je ne suis pas très courageuse, et je suis … Đọc tiếp
Anh biết cô như con người biết trái đất, chạm vào bề mặt nhưng không biết về chiều sâu của cô. He knows her like man knows earth, touching the surface but unaware of her depth. Piper Payne
Lần cuối cùng tôi cảm thấy còn sống – tôi đang nhìn vào mắt bạn. Nói về không khí của bạn. Chạm vào làn da của bạn …… nói lời tạm biệt. Lần cuối cùng tôi cảm thấy còn sống. Tôi đã chết. The last time I felt alive – I was looking into your … Đọc tiếp
Không. Bạn yêu anh ấy. Tôi không thể giữ nó chống lại một trong hai bạn mà các ngươi thương tiếc anh ta. Và nó mang lại cho tôi sự thoải mái khi biết … “Anh ấy do dự, và tôi đã vươn lên để làm dịu mái tóc rầm rộ của anh ấy.” Để … Đọc tiếp
Cô ấy mặc nó rất đẹp, không phải cô ấy, nỗi đau của cô ấy luôn mỉm cười, luôn luôn tích cực. Luôn luôn vui vẻ giúp đỡ, nó giống như một bộ quần áo được thiết kế một cách hoàn hảo để phù hợp với cách cô ấy mang theo nó với một chút … Đọc tiếp
Từ nửa đêm đến 4 giờ sáng là thời gian cô đơn nhất trên thế giới. Bởi vì đối với những người trong chúng ta quá buồn khi ngủ, điều duy nhất chúng ta phải nhìn vào là một chiếc giường trống rỗng, và điều duy nhất chúng ta phải nghĩ là mỗi người không … Đọc tiếp
Tôi chưa bao giờ mơ thấy ai có thể yêu tôi theo cách anh ấy đã làm. Và ngay cả khi anh ấy đã chứng minh điều đó với tôi hết lần này đến lần khác – tôi vẫn khó tin đó là sự thật. I’d never dreamed anybody could love me the way he … Đọc tiếp
Cassandra tự hỏi về khả năng tàn nhẫn của tâm trí để ném những vệt của quá khứ. Tại sao, khi cô gần kết thúc cuộc đời mình, đầu bà của cô nên vang lên với tiếng nói của mọi người từ lâu. Có phải luôn luôn theo cách này? Có phải những người có … Đọc tiếp
Tôi không nghĩ rằng bạn đã từng thực sự hiểu được. Tất cả tình yêu tôi có trên thế giới đã đến với bạn. I don’t think you ever really understood….…. All the love I had in the world went to you. Ranata Suzuki