Hãy nhớ rằng kim cương được tạo ra dưới áp lực

Hãy nhớ rằng kim cương được tạo ra dưới áp lực để giữ, sẽ là thời gian để bạn tỏa sáng sớm. Remember diamonds are created under pressure so hold on, it will be your time to shine soon. Sope Agbelusi

Mỗi thời gian cúi đầu trước bất cứ

Mỗi thời gian cúi đầu trước bất cứ điều gì chúng ta thấy hấp dẫn, tâm trí trỗi dậy, Tobe ngạc nhiên với việc đăng quang. Each timewe bow to thefeet of anythingwe find riveting,the mind rises tobe surprised withnew crowningdiamonds ofcreativity. Curtis Tyrone Jones Danh ngôn cuộc sống

Ở rìa của sự điên rồ bạn làm hú kim cương

Ở rìa của sự điên rồ bạn làm hú kim cương và ngọc trai. At the edge of madness you howl diamonds and pearls. Aberjhani, Journey through the Power of the Rainbow: Quotations from a Life Made Out of Poetry

Subhuti, ai đó có thể lấp đầy vô số

Subhuti, ai đó có thể lấp đầy vô số thế giới với bảy kho báu và tặng tất cả các món quà, nhưng nếu bất kỳ người đàn ông tốt hoặc bất kỳ người phụ nữ tốt nào đánh thức ý nghĩ về giác ngộ và chỉ mất bốn dòng từ bài diễn văn này, … Đọc tiếp

Rượu phải là nho đầu tiên. Kim

Rượu phải là nho đầu tiên. Kim cương phải là đá đầu tiên. Bướm phải là sâu bướm đầu tiên. Cầu vồng phải là cơn bão đầu tiên. Wine had to be grapes first. Diamonds had to be rocks first. Butterflies had to be caterpillars first. Rainbows had to be storms first. Matshona Dhliwayo Châm … Đọc tiếp

Đã đính hôn khá nhiều lần, Zsa Zsa Gabor

Đã đính hôn khá nhiều lần, Zsa Zsa Gabor được hỏi liệu một phụ nữ có nên trả lại chiếc nhẫn hay không. Câu trả lời của cô ấy? “Tất nhiên là Dahlink, nhưng trước tiên, bạn lấy ra tất cả các viên kim cương. Having been engaged rather a lot of times, Zsa Zsa … Đọc tiếp

Phụ nữ giống như những viên kim

Phụ nữ giống như những viên kim cương lấp lánh, nếu bạn để quá nhiều tay chạm vào nó, nó sẽ không chỉ bị bẩn với quá nhiều vết bẩn và dấu vân tay, nó cũng sẽ mất đi sự tỏa sáng và ánh sáng. Women are like sparkling diamonds, if you let too many … Đọc tiếp

Sông trượt dọc theo bờ của nó,

Sông trượt dọc theo bờ của nó, tối hơn bây giờ so với bầu trời xuống lần cuối cùng để rải kim cương của nó vào những vùng nước đen này chứa ngày trôi qua, đêm tới. – Trích từ bài thơ … the river sliding along its banks, darker now than the sky descending … Đọc tiếp