Tất cả những nỗi kinh hoàng của tất cả

Tất cả những nỗi kinh hoàng của tất cả các thời đại đã được kết hợp với nhau, và không chỉ quân đội mà toàn bộ dân số bị đẩy vào giữa họ. Các quốc gia có giáo dục hùng mạnh liên quan đến việc hình thành-không có lý do-rằng chính sự tồn tại của họ đã bị đe dọa. Cả những người và nhà cai trị đều không rút dòng bất kỳ hành động nào mà họ nghĩ có thể giúp họ giành chiến thắng. Đức, đã để địa ngục lỏng lẻo, giữ tốt trong chiếc xe tải khủng bố; Nhưng cô đã được theo từng bước bởi các quốc gia tuyệt vọng và cuối cùng mà cô đã tấn công. Mọi sự phẫn nộ đối với nhân loại hoặc luật pháp quốc tế đã được hoàn trả bởi sự trả thù-thường là quy mô lớn hơn và thời gian dài hơn. Không có thỏa thuận ngừng bắn hoặc Parley giảm nhẹ xung đột của quân đội. Những người bị thương đã chết giữa các dòng: người chết bị trói vào đất. Tàu thương gia và tàu trung lập và tàu bệnh viện bị chìm trên biển và tất cả trên tàu để lại cho số phận của họ, hoặc bị giết khi họ bơi. Mọi nỗ lực đã được thực hiện để bỏ đói cả quốc gia để phục tùng mà không liên quan đến tuổi tác hay tình dục. Các thành phố và di tích đã bị phá vỡ bởi pháo binh. Bom từ không trung đã bị ném xuống bừa bãi. Khí độc dưới nhiều hình thức bị kìm hãm hoặc làm khô những người lính. Lửa lỏng đã được chiếu trên cơ thể của họ. Đàn ông rơi xuống không trung trong ngọn lửa, hoặc bị ướp thường từ từ trong những hốc tối của biển. Sức mạnh chiến đấu của quân đội chỉ bị giới hạn bởi sự thành công của đất nước họ. Châu Âu và các phần lớn của châu Á và châu Phi đã trở thành một chiến trường rộng lớn mà sau nhiều năm đấu tranh không phải là quân đội mà các quốc gia đã phá vỡ và chạy. Khi tất cả đã kết thúc, sự tra tấn và ăn thịt người là những người duy nhất mà các quốc gia Kitô giáo văn minh, khoa học, Kitô giáo đã có thể tự phủ nhận: và họ là tiện ích đáng ngờ.

All the horrors of all the ages were brought together, and not only armies but whole populations were thrust into the midst of them. The mighty educated States involved conceived-not without reason-that their very existence was at stake. Neither peoples nor rulers drew the line at any deed which they thought could help them win. Germany, having let Hell loose, kept well in the van of terror; but she was followed step by step by the desperate and ultimately avenging nations she had assailed. Every outrage against humanity or international law was repaid by reprisals-often of a greater scale and of longer duration. No truce or parley mitigated the strife of the armies. The wounded died between the lines: the dead mouldered into the soil. Merchant ships and neutral ships and hospital ships were sunk on the seas and all on board left to their fate, or killed as they swam. Every effort was made to starve whole nations into submission without regard to age or sex. Cities and monuments were smashed by artillery. Bombs from the air were cast down indiscriminately. Poison gas in many forms stifled or seared the soldiers. Liquid fire was projected upon their bodies. Men fell from the air in flames, or were smothered often slowly in the dark recesses of the sea. The fighting strength of armies was limited only by the manhood of their countries. Europe and large parts of Asia and Africa became one vast battlefield on which after years of struggle not armies but nations broke and ran. When all was over, Torture and Cannibalism were the only expedients that the civilized, scientific, Christian States had been able to deny themselves: and they were of doubtful utility.

Winston S. Churchill, The World Crisis, 1911-1918

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận