Tất cả tiền là tưởng tượng, “Đơn giản là Calcatrix trả lời.” Tiền là phép thuật mà mọi người đều đồng ý giả vờ không phải là phép thuật. Quan sát! Bạn coi nó như ma thuật, sử dụng nó như ma thuật, sợ nó như ma thuật! Tại sao một cơ thể có vòng tròn nhỏ bằng đồng hoặc bạc hoặc vàng hơn bất kỳ ai khác có một cuộc sống dễ dàng đầy những món ăn mỗi ngày và ngủ và người khác cúi đầu? Các vòng tròn nhỏ không thể đứng dậy và chiến đấu một trận chiến hoặc làm cho một bữa ăn tối tuyệt vời, bạn sẽ đầy đủ chỉ bằng cách nhìn vào nó hoặc xây dựng một ngôi nhà của một ngàn Gables. Họ có thể làm những điều đó bởi vì mọi người đồng ý cung cấp cho họ sức mạnh. Mọi người đồng ý ngừng cung cấp năng lượng cho các kim loại đẹp và bắt đầu đưa nó vào hình thu nhỏ hoặc mũ nấm hoặc bệnh zona mái hoặc những nụ hôn đầu tiên hoặc nước mắt hoặc hàng giờ hoặc lông vũ, những vòng tròn nhỏ đó sẽ chỉ nằm ở đó mũi xuống đất hoặc dán chúng lên không trung.
All money is imaginary,” answered the Calcatrix simply. “Money is magic everyone agrees to pretend is not magic. Observe! You treat it like magic, wield it like magic, fear it like magic! Why should a body with more small circles of copper or silver or gold than anyone else have an easy life full of treats every day and sleeping in and other people bowing down? The little circles can’t get up and fight a battle or make a supper so splendid you get full just by looking at it or build a house of a thousand gables. They can do those things because everyone agrees to give them power. If everyone agreed to stop giving power to pretty metals and started giving it to thumbnails or mushroom caps or roof shingles or first kisses or tears or hours or puffin feathers, those little circles would just lay there tarnishing in the rain and not making anyone bow their noses down to the ground or stick them up in the air.
Catherynne M. Valente, The Girl Who Soared Over Fairyland and Cut the Moon in Two