Trái đất kiệt sức rên rỉ và run rẩy dưới ánh mắt đơn điệu của mặt trời. Các xoắn ốc của nhiệt tăng lên từ mặt đất như thể từ dung nham nóng chảy. Một con thằn lằn thở hổn hển bò một cách đau đớn trên tảng đá bị sốt khi tìm kiếm một kẽ hở râm mát. Gia súc và những con chó co rúm lại dưới bóng cây ít ỏi và chờ đợi cơn mưa đưa chúng ra khỏi sức nóng và khát nước. Thay vào đó, sức nóng ngày càng dữ dội và áp bức hơn mỗi ngày, hát và kìm nén mọi sinh vật với một ngọn lửa vô hình, mà chỉ có cơn mưa mới có thể dập tắt. Hạn hán đã tồn tại trong hơn một tháng.
The exhausted earth groaned and quivered under the monotonous glare of the sun. Spirals of heat rose from the ground as if from molten lava. A panting lizard crawled painfully over the fevered rock in search of a shady crevice. Cattle and dogs cringed under the scanty shade of the trees and waited for the rain to deliver them from the heat and thirst. Instead the heat grew more intense and oppressive each day, singeing and stifling all living things with an invisible sheet of fire, which only the rain could put out.The drought had persisted for over a month.
S. Rajaratnam, The Short Stories and Radio Plays of S. Rajaratnam