Trên hết, hãy thoải mái, tự nhiên và rộng rãi nhất có thể. Trượt lặng lẽ ra khỏi thòng lọng của bản thân lo lắng theo thói quen của bạn, giải phóng tất cả nắm bắt và thư giãn vào bản chất thực sự của bạn. Hãy nghĩ về tình cảm bình thường của bạn, bản thân suy nghĩ như một khối băng hoặc một phiến bơ bị bỏ rơi dưới ánh mặt trời. Nếu bạn cảm thấy khó khăn và lạnh lẽo, hãy để sự gây hấn này tan chảy dưới ánh sáng mặt trời của thiền định của bạn. Hãy để hòa bình làm việc với bạn và cho phép bạn thu thập tâm trí phân tán của bạn vào chánh niệm của sự bình tĩnh, và thức tỉnh trong bạn nhận thức và hiểu biết rõ ràng. Và bạn sẽ thấy tất cả sự tiêu cực của bạn bị tước vũ khí, sự gây hấn của bạn đã tan biến và sự nhầm lẫn của bạn bay hơi chậm như sương mù vào bầu trời rộng lớn và không gỉ của bản chất tuyệt đối của bạn.
Above all, be at ease, be as natural and spacious as possible. Slip quietly out of the noose of your habitual anxious self, release all grasping, and relax into your true nature. Think of your ordinary emotional, thought-ridden self as a block of ice or a slab of butter left out in the sun. If you are feeling hard and cold, let this aggression melt away in the sunlight of your meditation. Let peace work on you and enable you to gather your scattered mind into the mindfulness of Calm Abiding, and awaken in you the awareness and insight of Clear Seeing. And you will find all your negativity disarmed, your aggression dissolved, and your confusion evaporating slowly like mist into the vast and stainless sky of your absolute nature.
Sogyal Rinpoche, The Tibetan Book of Living and Dying